Championship of translators

Championship of translators
05 декабря 2015

Завершился традиционный гимназический конкурс переводчиков имени Б. Заходера среди гимназистов 8-9 классов, в котором приняли участие 128 любителей художественного перевода. 

Козина Александра Сергеевна, учитель перевода, организатор конкурса: «Конкурс проходил по двум номинациям: перевод прозаического текста и перевод поэтического текста. Ежегодный конкурс всегда вызывает большой интерес у гимназистов, а победители и призеры получают возможность пополнить свои портфолио новыми сертификатами. Этот конкурс помогает ребятам проявить свои творческие способности к художественному переводу, а для некоторых он становится началом их будущей профессии. Мы поздравляем победителей и призеров, а также учителей с успехами учеников! Ждем новых участников конкурса в будущем году!»

Имена победителей и призеров конкурса вы можете узнать, нажав ссылку.

Предлагаем вам познакомиться с несколькими работами победителей.

I’ve folded all my laundry
And put it in the drawer.
I’ve changed my linen, made my bed,
And swept my bedroom floor.
I’ve emptied out the garbage,
And fixed tomorrow’s lunch.
I’ve baked some cookies for dessert
And given dad a munch.
I’ve searched the house for pencils,
And sharpened every one.
There are so many things to do
When homework must be done.

 Bruce Lansky

        Поменял белье с кровати
Постирал, сложил в комод.
Вымыл пол, помыл посуду
Вынес мусор, погулял.
Приготовил ужин вкусный
На десерт я торт испек
Лишь бы не учить урок.

Данилина Александра, 
8а класс (победитель)




 

There is an old Peruvian legend that tells of a city where every one was happy. Its inhabitants did as they pleased, and got along well with each other. Except for the mayor, who was sad because he had nothing to govern. The jail was empty, the court was never used, and the notary office produced nothing, because a man’s word was worth more than the paper it was written on.
One day, the mayor called in some workmen from a distant place to build an enclosure at the centre of the village’s main square. For a week, the sound of hammers and saws could be heard. At the end of the week, the mayor invited everyone in the village to inauguration. With great solemnity, the fence boards were removed and there could be seen… gallows.
The people asked each other what the gallows were doing there. In fear, they began to use the court to resolve anything that before had been settled by mutual agreement. They went to the notary office to register documents that recorded what before had simply been a man’s word. And they began to pay attention to what the mayor said, fearing the law. The legend says that the gallows never were used. But its presence changed everything.

Перевод Волковой Виктории, гимназистки 8в класса (победитель): «Существует древняя легенда о городе, каждый житель которого был счастлив. Все люди поступали так, как они хотели и при этом отлично ладили друг с другом. За исключением мэра, который был недоволен ограничением своей власти. Тюрьма пустовала, суд ни разу не использовался, а нотариальная контора ничем не занималась, потому что люди верили друг другу на слово.
Однажды мэр пригласил рабочих, чтобы построить ограждение в центре главной городской площади. В течение недели шла работа. И вскоре мэр пригласил всех жителей на торжественное открытие. На глазах у всех был убран забор, и люди увидели виселицы.
Люди не понимали, что происходит. В страхе, они начали использовать суд для решения тех вопросов, которые раньше решались с помощью взаимопонимания. В нотариальной конторе стали регистрироваться те документы, без которых люди раньше обходились, доверяя друг другу. Все начали прислушиваться к указаниям мэра, опасаясь наказания. Легенда гласит, что виселицы так и не использовались, но их присутствие изменило все».


<< Назад в список событий
задать вопрос ?

контакты

Kорпус A
610000, г. Киров, ул. Свободы, 76

Tелефоны:
директор, секретарь 64-82-31
зам. директора 64-83-65
руководитель административно-хозяйственного структурного подразделения 38-54-54
учительская 64-58-74
бухгалтерия 64-44-33
охрана 26-48-73
Факс: (8332) 64-82-31
E-mail: vhg@vhg.ru

Педагог-психолог
Bедерникова Елена Владимировна,
телефон: 64-83-65
Kорпус B
610020, г. Киров, ул. Мопра, 55а

Tелефоны:
учительская: 35-45-77
вахта: 26-48-79

Педагог-психолог
Bедерникова Елена Владимировна,
телефон: 35-45-77
Kорпус C
610002, г. Киров, ул. Милицейская, 28а

Телефоны: 67-50-22, 67-89-51

Педагог-психолог
Хлыбова Ирина Павловна, телефон: 67-50-22

Инспектор по охране прав детства
Дмитриева Ольга Георгиевна, телефон: 64-83-65
OK